中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

正规翻译公司之化工类翻译分享

化工翻译的注意事项受到我国科学技术快速发展的影响,化工行业在各个国家已经越来越重要,甚至在我们生活中也是非常关键的一个重要组成。但总的来说,其实它是有着很大的发展潜力,但却也有较高的危险系数的。下面正规翻译公司来给大家分享一下化工翻译需要注意哪些点。

2. ?#20040;?#35201;精准

大家都知道,对于和化工、石油等有关的文本来说,其最大的特点就是要准确?#20040;剩?#21516;时语言精练。因而,在化工翻译上,也是需要做到通俗易懂和言简意赅的。比如:英语中?#34892;?#35789;是同义词,但用在不同语境中实际上差异较大。

3. ?#20040;?#35762;究还有一个方面

化工翻译有其行业特殊性,与文学翻译有着巨大的差异,文学翻译往往需要华丽的辞藻和优雅审美体验。但化工需要的是精?#25216;?#32451;,否则太过于花哨和华丽反而会弄巧成拙。

4. 积累深厚的专业知识

化工行业实际上是一个比较笼统的称呼,包括物理、计算机、地理、地址和化学等多个专业。也就是说,正规翻译公司的一名出色的化工翻译人员,实际上是掌握了不同行业的很多专业知识的,否则一定无法胜任。

5. 化工语法和表达要注意

正规翻译公司指出,因为化工类的文章在面对一些事物的时候是非常可观的,所以,在讲述一些内容的时候,基本上习惯性选用第三人称,句式多为被动,主动语态的句子出现较少。

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译?#21592;?#24215;

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85966694

雷神免费试玩